Род существительных в английском языке

Род существительных в английском языке не является грамматической категорией.

Существительные, которые обозначают одушевленные существа, относят по смыслу к мужскому или женсткому роду.

Для них используют местоимения «he» – он или «she» – она.

Для неодушевленных предметов, животных, абстактных понятий используют местоимение «it», которое на русский язык переводят словами он, она, оно в зависимости от контекста.

Иногда, для указания пола использут поясняющие слова. Пример: слово «friend» можно перевести как «друг, подруга». Чтоб подчеркнуть, что речь идет о друге говорят boy-friend, а о подруге – girl-friend.

Для указания на лиц женского пола используется суффикс -ess.

Примеры.

prince [prɪns] – принц
princess [prɪnˈsɛs] – принцесса

actor [ˈæktə] – актер
actress [ˈæktrəs] – актриса

poet [ˈpəʊɪt] – поэт
poetess [ˌpəʊɪˈtɛs] – поэтесса

Названия стран, судов относят к женскому роду, к женскому роду относят и названия небесных светил.